test
SettheON-TIMEswitch
on the sensor to TEST.
ON-TIME
motion sensing Porch
Light
test 1 5 10 MIN
autO
Meets the ENERGY STAR®
ON-TIME
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
®
guidelineswhenDualBrite func-
tion is off.
TEST 1 5 10 min
manuaL mOde
SL-4303
Manual mode only works at
night because daylight returns
the sensor to AUTO.
Features
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Half power Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
Flip the light switch off for one
second then back on to toggle
between AUTO and MANUAL
MODE.
1 Second OFF
then...
Manual mode works only with
the ON-TIME switch in the 1,
5, or 10 position.
This package includes:
• Porch Light
• Easy to use Universal Mounting Bracket
• Mounting Hardware
• Wire Nuts
... back on.
• Lens Shield
mOde switching summary
requirements
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
• some electrical codes require installation by
a qualified electrician.
TEST
ON-TIME Switch at 1, 5, or
10 minutes
AUTO
Flip light switch off
for one second then
back on*
OPeratiOn
* If you get confused while switching modes, turn
the power off for one minute, then back on. After
the calibration time the control will be in the AUTO
mode.
Mode:
test
On-Time
5 Sec
Works: Day Night
x
x
x
x
x
auto/
1, 5, or 10 min
accent Off, 3, 6 Hr, to Dawn
manual Until Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
Beforeinstallation,recordthemodelnumber
listedinsidethefixture.attachreceiptincase
of possible warranty issues.
Note: Whenfirstturnedonwaitabout11/2 minutes
for the circuitry to calibrate.
model number:
© 2008 HeathCo LLC
598-1348-00
Bare Ground Wire
Ground Screw
When controlling an additional light fixture(s), the
maximum wattage of the motion sensor on this
fixture should be observed. See illustration below
for an example of a maximum lamp wattage load
calculation.
Metal Junction
Box
Pigtail (not
supplied)
white to white
Black to Black
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
Fixture Bare
Ground Wire
CONTROLLING Fixture
Maximum Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
recommended grounding method
CONTROLLED Fixture 1
TOTAL Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Black to Black
white to white
IMPORTANT: When determining the maximum
lamp wattage rating of the fixture to be controlled,
refer to the maximum lamp wattage label on the
fixture and not the wattage rating on the lamp(s)
currently installed in the fixture.
ground
to ground
Black to Black
red to Black
white to white
ground to
One Motion Sensing Light
ground
ground to ground
Black to Black
white to white
Motion Sensing Light
Standard Light Fixture
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard
Fixture
ground to ground
Black to red
Black to Black
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)
and Black
red to Black
Other wiring Options
white to white
Thisfixturecanbewiredtocontrolanotherstandard
or motion sensing light fixture(s).See the following
wiring diagrams for proper connections.
Note: All wiring should be run in accordance with
the National Electrical Code through conduit or
another acceptable means. contact a qualified
electrician if there is any question as to the
suitability of the system.
Motion Sensing Light
Controlled Motion
Sensing Light
Wiring Motion Sensing Light to Control Another
Motion Sensing Light
598-1348-00
3
It is also possible to wire two motion sensing lights
so that either unit will turn on both lights at the same
time(dualcontrolledsystem).Itisrecommendedthat
onlypeoplewithelectricalwiringexperienceattempt
this configuration. Please call our customer service
number (1-800-858-8501) before attempting this
wiring. if the dual controlled wiring is not done
correctly, it can destroy both motion sensing
fixtures and void your warranty.
DualBrite®
®
E
A
U
D
SK
WN
U
D
A
D
O
T
DUSK
FF
O
IN
M
0
1
E
OFF 3HR 6HR TO DAWN
IM
ST 1-T
5
N
O
TE
Sensor
Lens
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
instaLL Fixture Base tO
3. Walk through the coverage area noting where
you are when the lights turn on.InTEST mode,
light will stay on for only 5 seconds then turn
off.
4. AdjusttheSENSITIVITYtoincreaseordecrease
the range as needed. Too much sensitivity may
cause false triggering due to heat sources in the
coverage area (see Adjustment of Coverage
Area or Troubleshooting section).
JunctiOn BOx
1. Push wires into the junction box.
2. Slide light fixture base onto fixture screws and
tighten decorative nuts snugly against the base.
3. Install three candelabra base light bulbs (25
watts maximum each).
4. Refer to TESTING section before installing
cover.
5. After switches are set and testing is complete,
use the 2 decorative nuts to install the cover.
SENSITIVITY
Junction Box
+
SITIVITY
–
S
–
+
Fixture Screw
25 Watt Candelabra
Base Bulb
5. Set the amount of ON-TIME you want the light
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10
minutes).
6. Set the amount of time you want the light to
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6
hours, or dusk-to-dawn).
®
ITE
A
U
D
SK
U
WN
A
D
D
O
T
FF
O
IN
M
0
1
E
IM
S
T
1
-
T
5
N
O
TE
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off.
Decorative Nut
360°
8 ft. (2.4 m)
testing
1. turn on the circuit breaker and light switch.
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion.When first turned on
wait 1 1/2 minutes.
30 Feet (9.1 m)
in all Directions
Maximum Range
Coverage Angle*
(Top View)
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position
and the DualBrite® switch to the OFF position.
* Without lens shield installed.
598-1348-00
4
The sensor is less sensitive to motion directly
towards it and more sensitive to motion across
coverage area.
1. Break off the
amount of lens
shield needed
to block the de-
sired area of
coverage.
Lens Shield
®
IE
AL
U
D
SK
WN
U
D
T
A
D
O
3
F
OF
IN
M
10
E
5
1
-
M
TI
N
TESOT
Motion
2. Cut desired
amountoffoam
tape needed to
adherethelens
shield to the sensor lens.
Motion
Sensor Lens
3. Remove paper backing from one side of cut
foam tape and adhere foam tape to inside of
lens shield.
4. Removepaperbackingfromothersideofcutfoam
tape and adhere lens shield to sensor lens.
5. Retest to confirm that the sensor is no longer
false triggering.
Note: To help determine amount of lens shield
required, apply small sections one at a time. Ad-
ditional sections can be applied if necessary.
Sensor
Least Sensitive
Most Sensitive
adJustment OF cOverage
area
The sensor on this light fixture detects “motion”
by the movement of heat (body heat) across the
coverage area. However, following are examples
of objects that also produce heat and can cause
the sensor to false trigger:
sPeciFicatiOns
Range...........................Up to 30 ft. (9.1 m)
[varies with surrounding
• Pools of Water
• Dryer Vents
• Heating Vents
• Air Conditioners
• Fenced-In Animals
• Automobile Traffic
temperature].
Ifyoususpectthataheatsourceofthistypeisfalsely
triggering the sensor and reducing the sensitivity
does not solve the problem, then a lens shield
(included) can be installed. The plastic lens shield
is divided into 6 sections. Each section will reduce the
coverage angle by 30 degrees. Also, the tip of each
section may be removed to change the effective
range of the sensor.
Sensing Angle ..............360°
Electrical Load..............Up to 75 Watt Maximum
Tungsten Incandescent
(Up to 25 Watt Maximum
each lampholder).
Bulb Type......................Candelabra Base, Type
“B”, 25 Watt Maximum
Sensor Capacity ...........Up to 200 Watt (1.7 A.)
Maximum Tungsten
Incandescent
Power Requirements ....120 VAC, 60 Hz
Lens
Shield
Area
Blocked
Operating Modes..........TEST, AUTO/ACCENT,
and MANUAL MODE
ON-Timer......................1, 5, 10 minutes
Effective
Coverage Area
(Top View)
DualBrite® Timer ..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-
Dawn
Lens
Shield
HeathCo LLC reserves the right to discontinue
products and to change specifications at any time
without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.
Area
Blocked
Portion
Removed
598-1348-00
5
trOuBLeshOOting guide
symPtOm
symPtOm
POssiBLe cause
POssiBLe cause
Light will not
come on.
Light stays on 1. There is a heat source like an air
1. Light switch is turned off.
2. Bulbs are loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (re-
check after dark).
continuously.
vent,dryervent,orbrightly-painted,
heat-reflectivesurfaceinthecover-
age area. (Install shield on sensor
in the direction of heat source.)
2. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
®
3. Light control is in DualBrite
mode.
Light comes on
in daylight.
1. Sensor may be installed in a
relatively dark location.
2. Sensor is in Test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
4. Sensitivityissettoohigh.(Reduce
sensitivity.)
Light flashes on 1. Sensor is in theTest mode.(While
and off.
inTEST mode, light only stays on
for 5 seconds.)
Light comes on
for no apparent
reason.
1. Sensor may be sensing small
animals or automobile traffic.
(Reduce sensitivity.)
Light does not 1. Nearbylarge,light-coloredobjects
stay on in man-
ual mode.
reflecting light may trigger the
shut-offfeature.Donotpointother
lights at the sensor.
technicaL service
Please call 1-800-858-8501 (english speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.
com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to
4:30 PM CST (M-F).You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of
Purchase, and Place of Purchase.
no service Parts available for this Product
Fiveyear Limited warranty
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship
will be corrected at no charge to you.
not covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and
other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any
furnished component will void this warranty in its entirety.This warranty does not include reimbursement for inconvenience,
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that
a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIRORREPLACEMENTSHALLBETHESOLEREMEDYOFTHECUSTOMERANDTHERESHALLBENOLIABILITY
ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS,WHETHER OR NOT FORESEEABLE.Some
states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
598-1348-00
6
PrueBa
Ponga el interruptor de
ON-TIME
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
Luz de pórtico
detectora de
movimiento
test 1 5 10 MIN
autOmaticO
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
ON-TIME
CumpleconlasnormasENERGY
STAR® cuando la función Dual-
Brite® está apagada.
TEST 1 5 10 min
mOdO manuaL
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
SL-4303
características
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Alumbrado decorativo de mediana potencia.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
1 segundo
APAGADO
luego...
Este paquete contiene:
• Lámpara del pórtico
• Soporte universal de fácil uso
• Ferretería de montaje
...préndalo.
• Conectores de alambre
• Cubierta de la placa traslúcida
resumen de Las mOdaLidades
deL interruPtOr
requisitOs
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
PRUEBA
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
AUTOM.
• algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
Apagueelinterruptorporunse-
gundo y préndalo de nuevo*
MODO
MANUAL
FunciOnamientO
*
Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
Modalidad:
Prueba
A tiempo:
5 seg.
Trabaja: Día Noche
x
x
x
x
autom./
adorno
1, 5 ó 10 min.
Apagado,
3, 6 Hrs, hasta
el amanecer
manual
Hasta el
amanecer*
x
antesdeinstalar,registreelnúmerodelmodelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
número del modelo:
1 1/2 minutos para que el circuito se claibre.
© 2008 HeathCo LLC
598-1348-00 S
7
®
cOntrOL reductOr DualBrite
instaLe eL sOPOrte universaL
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr.,
6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APA-
GADO) deshabilita esta función. Las funciones
quedetectanmovimientocontinuaránfuncionando
como se describen en este manual.Si detecta mo-
vimiento, la luz se prende con todo su resplandor
por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó
10 minutos) y luego regresa a media luz.
de mOntaJe
Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
advertencia: desconecte la energía
en el disyuntor.
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a
la caja de empalme usando los dos tornillos
provistos.
desarme eL aParatO de LuZ
1. Quite las tres tuercas decorativas de la tapa
del aparato de luz.
2. Retire la tapa de la base.
Caja de empalme
Base del aparato
de luz
Soporte universal
de montaje
®
E
L
A
U
D
K
S
U
WN
D
A
D
O
T
6
FF
3
1
O
IN
M
0
1
E
T
S
5
-TIM
N
TE
O
Tornillo de la caja
de empalme
Tapa del aparato
de luz
Tornillo del aparato
(apretado a mano)
Tuerca
decorativa
caBLeadO deL aParatO de LuZ
1. Conectelosconductoresdelacajadeempalme
apretándolos juntos con los conductores del
aparato como se muestra en los esquemas
que siguen.
3. En el soporte universal de montaje retire de los
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de
montaje.
cuidadO: nO retire el conector de
alambre del conductor rojo ni conecte el
conductorrOJOanoserquedeseecontrolar
otras luces desde este aparato detector de
movimiento.
Soporte
universal de
montaje
Tuerca decorativa
2. Tuerza y asegure los conductores con conec-
tores de alambre.
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use
el método de conexión a tierra recomendado que
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas
del método de conexión a tierra, consulte el código
local de construcción.
®
IE
A
U
D
SK
N
U
W
D
A
D
O
FF
O
IN
M
0
1
E
IM
ST 1-T
5
N
O
TE
598-1348-00
8
Conductor desnudo de conexión a tierra
Tornillo de conexión a tierra
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,
debe observarse la potencia máxima del detector
demovimientodeesteaparato.Veaenlailustración
de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia
máxima de la lámpara.
Conductor flexible
(no provisto)
Caja metálica
de empalme
Conductor
desnudo del
aparato para
conexión a
tierra
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
Blanco con
Blanco
negro con
negro
100 vatios
Aparato
DE CONTROL
Carga máxima para el
detector de movimiento –
200 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
método recomendado de conexión a tierra
Aparato
CONTROLADO 1
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
200 vatios
negro con negro
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia
nominal máxima de la lámpara del aparato a ser
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta
delaparatoynolapotencianominalenlaslámparas
que están actualmente instaladas en el aparato.
Blanco con Blanco
conductor
tierra con
conductor
tierra
negro con negro
conductor
tierra con
conductor
tierra
rojo con negro
Blanco con Blanco
Una lámpara detectora de movimiento
conductor tierra con
conductor tierra
negro con negro
Aparato de luz detector
de movimiento
Aparato estándar
de luz
Blanco con Blanco
Cableado del aparato de luz detector de movimiento
para controlar un aparato de luz estándar
conductor tierra con
conductor tierra
Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajan-
do independientemente)
negro con el
rojo y el negro
negro con negro
rojo con negro
Blanco con Blanco
Otras opciones de cableado
Este aparato puede cablearse para controlar
otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de
movimiento. Vea en los siguientes esquemas las
conexiones apropiadas.
Nota:Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc-
tosparacablesuotrasformasaceptables.Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
Aparato de luz detector
de movimiento
Luz detectora de movi-
miento controlada
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
598-1348-00
9
Es también posible cablear dos luces detectoras de
movimientodemodoquecualquieradeellasencienda
ambas luces al mismo tiempo (sistema de control
doble).Serecomiendaquesólopersonasconamplios
conocimientos de electricidad conecten este tipo de
configuración.Porfavorcontacto connuestro depar-
tamentodeasistenciaalclienteanteshacerestetipo
de conexión (vea ServicioTécnico).si el cableado
del control doble no es hecho correctamente,
puede destruir ambos aparatos detectores de
movimiento e invalidad su garantía.
DualBrite®
®
ITE
AL
U
D
SK
WN
U
D
A
D
O
FF
3
O
IN
M
0
1
E
IM
ST 1-T
5
N
O
TE
DUSK
OFF 3HR 6HR TO DAWN
Placa traslúcida
del detector
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
3. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
4. RegulelaSENSIBILIDADparaaumentarodismi-
nuirelmargensegúnseanecesario.Demasiada
sensibilidadpuedeocasionaractivacionesfalsas
debido a fuentes de calor en las áreas de cober-
tura (Vea Regulación del área de cobertura o la
sección Guia de investigacion de averias).
instaLe La Base deL aParatO a
La caJa de emPaLme
1. Empuje los conductores hacia la caja de
empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos del
aparato y apriete bien las tuercas decorativas
contra la base.
3. Instaletresbombillasenlabasedelcandelabro
(de máximo 25 vatios cada una).
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA.
5. Luego de calibrar los interruptores y completar
la prueba, use las 2 tuercas decorativas para
instalar la tapa.
SENSITIVITY
+
SITIVITY
–
–
S
+
Caja de empalme
Bombilla de 25
Tornillo del
aparato
vatios con base
tipo candelabro
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
6. Fijeellapsodetiempoquedeseaencendidaslas
lucesenlafaseACCENT(Decorativo)(Apagado,
3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-amanecer).
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR®
cuando la función DualBrite® está apagada.
360°
®
ITE
AL
U
D
SK
WN
U
D
A
D
O
T
6
FF
3
O
IN
M
0
1
E
IM
S
T
1
-
T
5
N
O
TE
Tuerca decorativa
2.4 m
PrueBa
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca de 1
1/2 minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1 1/2 minutos.
9.1m en todas
las direcciones
Alcance Máximo
Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba)
2. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en
la posición TEST (PRUEBA) y el interruptor
DualBrite® en la posición OFF (APAGADO).
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
598-1348-00
10
Cubierta de la placa traslúcida
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
2. Corte la canti-
dad necesaria
de cinta es-
pumosa que
necesita para
adherir la cu-
biertaalaplaca
traslúcida.
®
IE
AL
U
D
SK
U
O
WN
A
D
T
D
3
F
OF
IN
M
10
E
5
TI
1
-
M
N
TESOT
Movimiento
Movimiento
Placa traslúcida del detector
3. Retire el papel
protector de un lado de la cinta espumosa y
adhiérala al interior de la cubierta.
Detector
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubiertarequeridaenlaplacatraslúcida, pongalas
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
Lo menos sensible Lo más sensible
reguLaciÓn deL Área de
cOBertura
El detector de este aparato de luz detecta “movi-
miento” gracias al movimiento del calor (calor cor-
poral) a través del área de cobertura.Sin embargo,
lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden
también producir calor y hacer que el detector se
active erróneamente.
esPeciFicaciOnes
Alcance.............................Hasta9.1m(varíaconla
temperatura del medio
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Respiraderos de secadoras
• Respiraderos de la calefacción
ambiente).
• Animales tras las vallas • Tráfico automotor
Angulo de detección.........360°
Carga Eléctrica.................Hasta un máximo de
75Vatios de tungsteno
Siustedsospechaqueunafuentedecalordeestetipo
estáactivandoerróneamenteeldetectoryquereducien-
do la sensibilidad no soluciona el problema, entonces
puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida
(incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida
estádivididaen6secciones.Cadasecciónreducirá
el área de cobertura en 30 grados. Además, puede
retirarse la punta de cada sección para cambiar el
alcance efectivo de cada detector.
incandescente (hasta
25V máximo por cada
portalámparas).
Tipo de bombilla ...............Basecandelabro,tipo“B”
de 25 vatios máximo
Capacidad del Detector....Hastaunmáximode200
Vatios(1.7A.)detungs-
teno incandescente
Requisitos de Energía ......120 VCA, 60 Hz
Cubierta de la
placa traslúcida
Área
bloqueada
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,
AUTOMÁTICO/DECO-
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)
RATIVO Y MANUAL
Temporizador de duración
Cubierta
de la placa
traslúcida
Área
bloqueada
(del encendido).................1, 5, 10 minutos
®
Temporizador DualBrite ..Apagado,3,6horas,del
atardecer al amanecer
Parte retirada
HeathCoLLCsereservaelderechodedescontinuar
productosydecambiarespecificacionesacualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de
tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la
cobertura.
11
598-1348-00
guia de investigaciOn de averias
sintOma
sintOma
POsiBLe causa
POsiBLe causa
La luz no se
enciende.
La luz se queda 1. Hay una fuente de calor como
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están flojas o que-
madas.
3. El fusible está quemado o el cor-
tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al
anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
prendida conti-
nua-mente.
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una superficie brillante
quereflejacalor.(Instalelacubierta
en el detector en la dirección de la
fuente de calor).
2. El control de luz está en fase
Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
®
DualBrite .
La luz se prende
durante el día.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prue-
ba. (Fije el interruptor del control a
la posición de TIEMPO).
4. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia).
La luzse prende 1. El detector está en la fase Prueba.
y se apaga.
(MientrasestáenlafasePRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
La luzse prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tráfico auto-
motor. (Reduzca la sensibilidad).
La luz no queda 1. Objetos cercanos, grandes y de
encendida en el
modo manual.
colores brillantes que reflejan luz
puedenactivarlacaracterísticade
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
serviciO tÉcnicO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.
com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
no hay piezas de servicio disponibles para este producto.
12
598-1348-00
garantía Limitada a 5 aÑOs
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
no cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no
autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON-
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO
HABRÁRESPONSABILIDADPORPARTEDEHEATHCOLLCPORCUALQUIERDAÑOESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita-
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
13
598-1348-00
essai
ON-TIME
Placez le commutateur
ON-TIME à la position
TEST.
Luminaire d’entrée
à détecteur de
mouvement
test 1 5 10 MIN
autOmatique
Amener l’interrupteur
de temps en circuit
(ON-TIME) à la posi-
tioncorrespondantà1,
5 ou 10 minutes.
ON-TIME
Conforme aux exigences ENER-
GY STARMD lorsque la fonction
DualBriteMD est désactivée.
TEST 1 5 10 min
PriOritÉ manueLLe
SL-4303
Le mode manuel ne fonc-
tionnequelanuitparceque
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
caractÉristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est
détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d’appoint faible intensité.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint
pendant la période de lumière du jour.
Cet emballage contient:
• Lampe d’entrée
• Console de montage universelle facile à utiliser
• Ferrures de montage
• Coinceur câblé
Mettre l’interrupteur hors
circuit pendant une se-
conde, plus en circuit pour
alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
hors circuit pen-
dant 1 seconde,
puis ...
Le mode manuel ne fonc-
tionne que lorsque l’inter-
rupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
... à nouveau en circuit
• Protecteur de lentille
exigences
rÉsumÉ du mOde de cOmmutatiOn
• La commande d'éclairage nécessite une alimen-
tation 120 volts c.a.
TEST
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
commande doit être branchée à un interrupteur.
• certains codes de bâtiment locaux peuvent
exiger que l’installation soit faite par un
électricien qualifié.
AUTO
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
PRIORITÉ MANUELLE
FOnctiOnnement
Temps en circuit: En fonction:
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil,couperl’alimentationpendantuneminute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
Mode:
jour nuit
essai
5 secondes
x
x
x
auto/
1, 5 ou 10 min.
Fermé, 3h, 6h,
jusqu'à l'aurore
appoint
x
x
manuel au choix, amanecer*
avant l’installation, inscrivez ici le numéro
de modèle qui se trouve à l’intérieur de
l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les
réclamations sous garantie.
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit
soit complété.
numéro de modèle :
598-1348-00 F
© 2008 HeathCo LLC
14
md
rhÉOstat DualBrite
instaLLatiOn du suPPOrt de
FixatiOn universeL
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à
au moins 2,4 m du sol.
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps
choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h,
jusqu'àl'aurore].Pourdésactivercettefonction,pla-
cezlecommutateuràOFF.Lafonctiondedétection
de mouvement continuera toutefois de fonctionner
tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est
détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour
le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 10 minutes),
puis revient en mode faible intensité.
miseengarde :coupezl’alimentation
au disjoncteur ou au fusible.
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.
2. Fixez le support de fixation universel à la boîte
électrique au moyen des deux vis fournies.
dÉmOntage du Luminaire
1. Retirezlestroisboulonsdécoratifsducouvercle
du luminaire.
2. Retirez le socle du luminaire.
Boîte électrique
Socle du luminaire
Support de fixation
universel
®
RTE
B
L
A
U
D
K
S
U
WN
D
A
D
O
T
6
FF
1
O
IN
M
0
1
E
T
S
5
-TIM
N
TE
O
Vis de la boîte
électrique
Couvercle
du luminaire
Vis du luminaire
(serrée à la main)
Écrou décoratif
Branchement des FiLs
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux fils
duluminaire,commeillustrédanslediagramme
ci-dessous.
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du
luminaire du support de fixation universel.
4. Retirez le support de fixation universel du
socle.
attentiOn : ne retireZ Pas le con-
necteur du fil rOuge et ne raccordez pas
le fil rOuge, à moins que vous ne désiriez
raccorder d’autres luminaires à ce luminaire
à détecteur de mouvement.
Support
de fixation
universel
Écrou décoratif
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un
connecteur.
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métalli-
que, suivez la méthode de mise à la terre indiquée
dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas
certain de la méthode à utiliser, consultez le code
du bâtiment local.
®
IE
A
U
D
SK
N
U
W
D
A
D
O
FF
O
IN
M
0
1
E
IM
ST 1-T
5
N
O
TE
598-1348-00
15
Vis de mise à
la terre
Fil de terre dénudé
Boîte électrique
Lorsdelacommanded’unautreluminaire,vousdevez
respecter la puissance maximum du détecteur de
mouvement de ce luminaire. Consultez l’illustration
ci-dessouspourunexempleducalculdelapuissance
maximum des ampoules de ce luminaire.
métallique
Cavalier (non
fourni)
Blanc à blanc
noir à noir
Fil de terre dénudé
du luminaire
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Luminaire de COMMANDE
Puissance maximum
pour le détecteur de
mouvement : 200W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
méthode de mise à la terre recommandée
Luminaire COMMANDÉ N° 1
Puissance totale pour
le détecteur de
mouvement : 200 W
noir à noir
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puis-
sance maximum des ampoules du luminaire com-
mandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur
l’étiquetteetnonpascelleinscritesurlesampoules
actuellement installées dans le luminaire.
Blanc à blanc
Fil de
terre à fil
de terre
noir à noir
rouge avec noir
Fil de terre
à fil de
Blanc à blanc
Un luminaire à détection de mouvement
terre
Fil de terre à fil de terre
noir à noir
Luminaire à détecteur
de mouvement
Luminaire standard
Blanc à blanc
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un luminaire standard
Fil de terre à fil de terre
noir à rouge
et à noir
noir à noir
Deux luminaires à détection de mouvement (fonc-
tionnant de façon indépendante)
rouge avec noir
Blanc à blanc
autres options de raccordement
Celuminairepeutêtrebranchédefaçonàcommander
unautreluminaire,avecousansdétecteurdemouve-
ment.Consultezlediagrammedecâblageci-dessous
pour effectuer les connexions appropriées.
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences
du Code canadien de l'électricité et être dans une
canalisationouunautremoyenacceptable.sivous
avez des doutes sur la convenance du système,
communiquez avec un électricien compétent.
Luminaire à détecteur
de mouvement
Luminaire à détecteur
de mouvement com-
mandé
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un autre luminaire à
détecteur de mouvement
598-1348-00
16
Il est aussi possible de raccorder ensemble deux
luminairesàdétecteurdemouvementdefaçonque
l’un ou l’autre entraîne l’allumage des appareils
(systèmeàdoublecommande).Ilestrecommandé
que les seulement gens avec l'expérience d'instal-
lation éléctrique tentent cette configuration. Avant
d’entreprendrecetypedecâblage, veuillezcontact
notre Service à la clientèle (voir Service Techni-
que).si le raccordement d’un système àdouble
commande n’est pas effectué correctement,
cela risque de détruire les deux luminaires et
d’annuler la garantie.
essais
1. mettre en circuit le disjoncteur et l’interrup-
teur d’éclairage.
1
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 /2 minute
avant de pouvoir détecter le mouvement.Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
2. Placez le commutateur ON-TIME à la position
®
TESTetlecommutateurDualBrite àlaposition
OFF.
DualBrite®
instaLLatiOn du sOcLe du
Luminaire sur La BOÎte
ÉLectrique
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte
électrique.
®
E
A
U
D
SK
U
WN
A
D
D
O
DUSK
T
FF
O
IN
M
0
1
OFF 3HR 6HR TO DAWN
E
IM
ST 1-T
5
N
O
TE
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis
fixées au support, puis serrez fermement les
écrousdécoratifsdefaçonqu’ilss’appuientsur
le socle.
3. Installez trois lampes à culot de type candé-
labre (d’une puissance maximum de 25 w
chacune).
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
Lentille du capteur
3. Marcher dans la zone de couverture et noter à
quel endroit l’éclairage se déclenche.En mode
TEST,l’éclairages’allumependant5secondes
seulement avant de s’éteindre.
4. Consultez la section ESSAIS avant d’installer
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou
réduire la portée du détecteur, au besoin.
Une trop grande sensibilité peut entraîner des
déclenchements intempestifs attribuables à la
présence de source de chaleur dans la zone
de couverture (consultez la section Réglage
de la zone de couverture ou Dépannage).
le couvercle.
5. Une fois les commutateurs réglés et les essais
terminés, installez le couvercle au moyen des
deux écrous décoratifs.
Boîte électrique
SENSITIVITY
Ampoule pour
candélabre de
25 W
Vis du luminaire
+
–
SITIVITY
–
SE
+
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonc-
tionnement du luminaire après détection du
mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
®
ITE
AR
U
D
SK
WN
U
D
A
D
O
T
FF
O
IN
M
0
1
E
IM
ST 1-T
5
N
O
TE
6. Réglez le délai pendant lequel vous désirez que
l’éclairage d’appoint demeure allumé (fermé, 3
h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).
Écrou
décoratif
Note: Conforme aux exigences ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée.
598-1348-00
17
360°
Protecteur de
lentille
Zone
bloquée
2.4 m
9.1 m dans
toute direction
Zone de portée efficace
(Vue en plongée)
Protecteur
de lentille
Portée maximale
Angle de
couverture
Zone
bloquée
(Vue en plongée)
* Sans le protecteur de lentille.
Partie retirée
Lecapteurestmoinssensibleauxmouvementsdes
objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements
des objets qui traversent la zone de couverture.
1. Séparez le nombre de sections dont vous avez
besoin pour cacher la zone de couverture.
2. Découpezlaquantitéderuban-moussenéces-
saire pour coller le protecteur sur la lentille du
capteur.
Mouvement
Mouvement
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du
ruban-mousse, puis collez le ruban à l’intérieur
du protecteur de lentille.
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté
du ruban-mousse, puis collez-le sur le capteur
de mouvement.
Détecteur
Le moins sensible
Le plus sensible
rÉgLage de La ZOne de
cOuverture
Lecapteurdecedétecteurdécèlelesmouvementsen
raison du passage de la chaleur (chaleur corporelle)
danslazonedecouverture.Cependant,voustrouve-
rez ci-dessousdesexemples d’objets qui produisent
de la chaleur et qui, par conséquent, pourraient
entraîner le déclenchement de l’appareil :
®
TE
A
U
D
SK
U
WN
A
D
T
D
O
F
OF
IN
M
10
E
5
1
-
M
TI
N
TESOT
Protecteur
de lentille
Lentille du
capteur
• Eaux de piscine
• Sortie de séchoir à linge • Animaux en cage
• Évent de chauffage • Circulation automobile
• Climatiseur
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la
source de chaleur ne cause plus de problème.
Note : Pour déterminer le nombre de sections de
protecteur dont vous avez besoin, appliquez les
sectionsuneàlafois.Vouspouveztoujoursrajouter
des sections au besoin.
Sivouscroyezqu’unetellesourcedechaleurentraîne
le déclenchement du luminaire et que vous n’arrivez
pasàréglerleproblèmeenréduisantlasensibilitédu
capteur,vouspouvezinstallerunprotecteurdelentille
(fourni). Le protecteur de lentille en plastique est
formé de 6 sections. Chaque section réduit l’angle
decouvertured’environ30°.Deplus,ilestpossible
d’enleverlapointedechaquesectionpourmodifier
la portée efficace du capteur.
598-1348-00
18
Fiche technique
Portée..................................................... Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante].
Angle de détection.................................. 360°
Charge électrique ................................... Jusqu’à 75 W maximum Tungstène à incandescence [maximum
de 25 W par support].
Type d’ampoule ...................................... Culot de candélabre, Type B, 25 W maximum
Capacité du détecteur ............................ Jusqu’à 200 W (1,7 A) maximum Tungstène à incandescence
Courant requis........................................ 120 V c.a., 60 Hz
Modes de fonctionnement ...................... TEST, AUTO/APPOINT et MAUNEL
Minuterie de fonctionnement .................. 1, 5 ou 10 minutes
®
Minuterie DualBrite ............................... Fermé, 3h, 6h, jusqu'à l'aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
guide de dÉPannage
symPtÔme
cause POssiBLe
cause POssiBLe
symPtÔme
La lampe ne
s’allume pas.
1. La zone de couverture comprend
une source de chaleur : évent,
sortiedeséchoiràlingeousurface
brillante qui reflète la chaleur.
(Installez une section de pro-
tecteur sur la lentille du capteur,
dans la direction de la source de
chaleur.)
1. L’interrupteur d’éclairage est en
position hors circuit.
2. Les ampoules sont lâches ou
grillées.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le
disjoncteur est en position hors
circuit.
4. La fonction de mise hors circuit
à la lumière du jour est engagée.
(Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvaiscâblage,s’ils’agitd’une
nouvelle installation.
La lampe reste
allumées conti-
nuellement.
2. La commande d’éclairage est en
mode Manuel (faites-lapasserau
mode Auto).
3. La commande d’éclairage est en
MD
mode DualBrite
.
La lampe
s’allume le jour.
1. Lecapteurpeutêtreinstallédans
un endroit relativement sombre.
2. Capteur en mode Test. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou
10 minutes).
4. Le réglage de portée est trop
élevé. (Réduisez la portée).
1. LecapteurestenmodeTEST.(En
mode TEST, l’éclairage demeure
allumé seulement pendant 5
secondes.)
La lampe cli-
gnote.
La lampe
1. Le capteur détecte peut-être de
petits animaux ou la circulation
automobile. (Réduisez la por-
tée).
s’allume sans
raison appar-
ente.
1. Un grand objet de couleur pâle
se trouve à proximité et reflète
la lumière, ce qui déclenche la
fonction d’arrêt. Évitez de diriger
d’autres lumières sur le capteur.
L’éclairage ne
demeure pas al-
lumé en mode
manuel.
19
598-1348-00
service technique
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com.
Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16
h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main :
numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
garantie LimitÉe de 5 ans
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement
imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables
ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie
n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation,
le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équi-
pements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLI-
CITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE
CONDITIONDECONVENANCEÀLACOMMERCIALISATIONOUÀL’EFFETQUELESPRODUITS
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET
HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALESETPERTESDEPROFIT, QU’ELLESSOIENTPRÉVISIBLESOUNON.Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu
portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
20
598-1348-00
|